Harvard University Press is celebrating the holidays by offering 30% off sitewide on all titles, including Dumbarton Oaks Medieval Library volumes. Why not treat yourself this winter? From our latest translations to old favorites, everything is discounted in Medieval Latin, Old English, and Byzantine Greek, through the end of the year.
Browse all our volumes
and use the coupon code HOL22 at checkout
to claim 30% off!
New volumes for winter 2022, available for preorder now:
Miracles of the Virgin; Tract on Abuses, by Nigel of Canterbury, edited and translated by Jan M. Ziolkowski and Ronald E. Pepin
Nigel (ca. 1135–1198), a Benedictine monk at Christ Church in Canterbury, is best known for The Mirror of Fools—a popular satire whose hero Burnellus the Ass is referenced in Chaucer’s Canterbury Tales. Nigel’s oeuvre also includes other important poems and hagiography. The Miracles of the Virgin is the oldest Latin poem about miracles performed by Mary, while in the Tract on Abuses, a letter that resembles a religious pamphlet, Nigel rails against ecclesiastical corruption and worldly entanglements. Alongside authoritative editions of the Latin texts, this volume offers the first translations of both works into English.
A Commentary on Nigel of Canterbury’s “Miracles of the Virgin,” by Jan M. Ziolkowski
The Miracles is the oldest extant collection of versified miracles of Mary in Latin and indeed in any language. The seventeen narratives, telling a gamut of tales from diabolic pacts to pregnant abbesses, gave scope for Nigel to display skills as a storyteller and stylist, while recounting the miraculous mercy of the Virgin. This supplement offers an extensive commentary to facilitate appreciation of the Miracles as poetry by a medieval writer deeply imbued in the long tradition of Latin literature.
Augustine’s “Soliloquies” in Old English and in Latin, edited and translated by Leslie Lockett
Around the turn of the tenth century, an anonymous scholar crafted an Old English version of Saint Augustine of Hippo’s Soliloquia, a dialogue exploring the nature of truth and the immortality of the soul. This volume presents the first English translation of the complete Old English Soliloquies to appear in more than a century. It is accompanied by a unique edition of Augustine’s Latin Soliloquia, based on a tenth-century English manuscript similar to the one used by the translator, that provides insight into the adaptation process. Both the Latin and Old English texts are newly edited.