Andrew Rabin brings Wulfstan’s political tracts and law codes together in a very efficient and handy edition, which places the Old English text and the Modern English translation on facing pages. It thus offers the scholarly and general public a more accessible introduction to Wulfstan than Felix Liebermann’s stately yet somewhat outdated Die Gesetze der Angelsachsen (1903).
The translation itself is concise and easy to read. Rabin follows the texts closely but manages to avoid the constraints of Old English syntax. The result is a text that is both easy to read and faithful to the source material. A fascinating part of the struggles of late Anglo-Saxon England is now accessible to readers.
Andrei Crişan
Philologia
Read Full Article >>